Перейти к содержимому

Подать заявку

Предварительно ознакомьтесь с порядком вступления и зарегистрируйтесь под своим игровым ником


Фотография

Забавные копипосты


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 11

#1 LAVERDA

LAVERDA

    Радист

  • Пассажиры
  • 122 сообщений
  • Должность в клане:
    Новобранец
  • Клан:SPB

Отправлено 12 Февраль 2011 - 01:07

Лидеру Клана:

Краткое замечание: лидер клана отличается от остальных соклановцев в первую очередь словарным запасом!

■ Быстранах - максимально приближенный дедлайн выполнения задачи (как правило, на грани реально возможного).

■ Срочнанах - логическая мотивация приближения дедлайна. Употребляется с целью как минимум заставить соклановца уложиться в быстранах.

■ Гдебля - деликатное напоминание об истечении времени, отведенного на добычу ресов, получения лвл и сдачи налога. Употребляется обычно в конце быстранаха и непосредственно перед срочнанахом. В случае, если срочнанах изначален, гдебля рекомендуется немедленно после постановки задачи.

■ Вы Ибу - объяснение клану последствий невыполнения задания после нескольких гдебель. Корректное, уважительное обращение. Этимология слова Ибу малоизучена (предп. мифич. животное), однако в совр. русск. яз. практически отсутствует сочетание этого слова с местоимением "Ты".

■ Hувсебля - достаточно универсальный термин. В обычном смысле -констатация факта невыполнения задания в срок. Кроме того, данный термин в зависимости от настроения лидера клана может означать: объявление выговора, обещание делевела, окончание рабочего дня, прекращение дискуссии в клан-чате, объявление о распаде клана, ухожу на офф!

■ Шозахер - указание соклановцу на не выполнение требований устава или желание быть одетым в топ за счет клана.

■ Netбабланах - этимология слова ясно указывает на происхождение термина в среде топ-менеджмента сетевого маркетинга, знание которого необходимо лидеру клана. Является наиболее целесообразным и уместным ответом на "Дайбабланах" практически во всех случаях. В исключительных случаях, учитывая особую ценность и незаменимость соклановца или серьезность ситуации, а также перед получением лвл клана, допускается расширение фразы до "Netбабланахпослеливланах". См. также "Дитынах".

■ Гдебаблобля!!! - Когда мы ожидаем ближайший сбор налога на лвл клана? Почему платежи от нубов задерживаются?

■ Завтранах - универсальный ответ лидера клана на любую просьбу соклановца. Ежедневный завтранах укрепляет веру соклановцев в неизменность принципов лидера и стабильность клана.

■ Урродыбл` - Здравствуйте, начинаем кач фулпати. Перед употреблением будет уместно внимательно посмотреть на собравшихся.

■ Тибенипох? - указание соклановцу на неуместность его вопроса или на излишнее любопытство.

■ Hиссыблин - "Уважаемый артисан, этот платеж в 30.000.000а на офф-шор согласован с акционерами".

■ Hибздо - напутствие скаву перед сложной командировкой за ресами.

■ Атынах тутстоишь -
1. Я качаюсь и не смогу сейчас Вас выслушать;
2. Оптимальный ответ на жалобы соклановцев на перегруженность их работой и занудство кача без эвентов.

■ Hубля - почти полное удовлетворение результатом работы скава или артисана (употребляется редко, лучше не употреблять вапще).

■ Дитынах - невозможность предоставить подчиненному топ-сет или недостающую сумму. (Примечание: целесообразно употреблять также в сочетании с Netбабланах).

Клану:

Общаться с лидером клана нужно всего несколькими универсальными словосочетаниями:

■ Hубля - выражение согласия (употребляется редко).

■ Йобанарот - удивление объемом поставленных лидером задач, необходимым количеством ресов и величиной налога, захватом Орена (обычно несогласие).

■ Hунах - предложение перенести дедлайн выполнения задач (употребляется после выражения удивления).

■ Йоптваю - употребляется, как доп. аргумент в предложении перенести дедлайн.

■ Этпесдец - употребляется при общении с соклановцами при обсуждении положения вещей (постоянно), за глаза от лидера.

■ Hикуянебудуделать - универсальное словосочетание, употребляется как в качестве медитации, так и для выражения окончательной позиции клана при общении с лидером.
Заряженному танку в дуло не смотрят.

#2 BaPuAHT

BaPuAHT

    Новобранец

  • Пассажиры
  • 22 сообщений
  • Должность в клане:
    -

Отправлено 12 Февраль 2011 - 04:42

ы ))
...и самый лютый зверь имеет каплю жалости, но я её не ведаю и значит я не зверь...

#3 Katafalk78rus

Katafalk78rus

    Капитан

  • Пассажиры
  • 822 сообщений
  • skype:
    katafalk78rus
  • Должность в клане:
    Командир
  • Клан:SPB

Отправлено 13 Февраль 2011 - 08:26

сцукопацталом biggrin

#4 Kirsan4uk

Kirsan4uk

    Солдат

  • Пассажиры
  • 31 сообщений
  • skype:
    kagbi4
  • Должность в клане:
    -

Отправлено 15 Февраль 2011 - 06:47

нифтяк =)

#5 madtaxi

madtaxi

    ПолПолковник

  • SPB-3
  • 1 395 сообщений
  • skype:
    alexashuroff
  • Должность в клане:
    Новобранец
  • Клан:SPB

Отправлено 09 Август 2011 - 09:25

Уважаемые родители Васи Удодова!

Прошу обратить Ваше внимание на сочинение вашего сына "Как я понимаю русские пословицы и поговорки". Интерпретация некоторых идиом великого русского языка Вашим сыном, а также владение речью - вызывает мое искреннее недоумение.
Так, например, в первом абзаце своего сочинения, Василий пишет "Пелотка из тачки - пепелац взлетает" (я намеренно сохраняю орфографию и пунктуацию Василия, чтобы Вы могли лучше понять плод его творчества).
Возвращаюсь к пословице. Являясь поклонницей творчества Г. Данелия, я, несомненно, знаю, что такое пепелац. Но какое отношение головной убор имеет к пословице "Баба с возу - кобыле легче", лично мне - непонятно.
Далее, по плану сочинения Василий должен был интерпретировать своими словами пословицу "На воре и шапка горит". В тексте сочинения Василия только одна странная фраза - "Ахтунга по камментам видно". Это вдвойне непонятно, поскольку классная руководительница сообщила мне, что Василий изучает английский, а не немецкий.
А смысл пословицы "Не имей сто клонов, а имей сто камментов, а потом еще и клонов отымей" ускользает от всего нашего учительского коллектива. Наш преподаватель физкультуры - Моисей Ромуальдович Жемальдо пояснил мне, что "клоны" это персонажи западного фантастического сериала, но, уважаемые родители, мы, преподавательский коллектив школы 185, стараемся растить наше поколение на исконно российских духовных ценностях.
По тематическому плану, утвержденному, кстати, письмом Министерства образования РФ, за номером 185-бис, следующей поговоркой про которую должны были написать ученики - должна была стать "В огороде - бузина, а в Киеве-дядька". Абсолютно непонятно почему Ваш сын ограничился кратким "В огороде - шишки". Далее идет приписка на полях рукой Вашего сына. "Чтобы хохло-газосрач не разводить".
По вышеупомянутому плану Министерства образования очередной поговоркой для рассмотрения должна была стать "Сытое брюхо - к учению глухо". Ваш сын опять же ограничился краткой фразой "Гаго Дунduk, ты?" Мы, конечно, пытаемся развивать в наших подопечных стремление к лаконичным высказываниям. Но не настолько же.
Кроме того, прошу обратить внимание на использование Вашим сыном числительных. "Семеро первонахов теребят F5". Интуиция мне подсказывает, что это пересказ пословицы "Семеро одного не ждут", но с другой стороны это может быть и изложением пословицы "Семь раз отмерь - один отрежь". На этом заканчиваю. Еще раз убедительно прошу обратить Ваше на образование Вашего сына.

С уважением. Преподаватель русского языка и литературы Изольда Альбертовна Шперц. deal
Изображение

#6 windowlicker

windowlicker

    Радист

  • Пассажиры
  • 141 сообщений
  • skype:
    bigwindowlicker
  • Должность в клане:
    -

Отправлено 09 Август 2011 - 11:38

"Семеро первонахов теребят F5" это хорошо.
Adeo mori servus imperator fictus
Ave Dominus Nox
Изображение

#7 VAlexV

VAlexV

    Наводчик

  • Пассажиры
  • 260 сообщений
  • Должность в клане:
    Солдат
  • Клан:SPB-2

Отправлено 09 Август 2011 - 12:42

+ haha

Quote (madtaxi)
"Гаго Дунduk, ты?"


Что Это?) и как оссациируется с
Quote (madtaxi)
"Сытое брюхо - к учению глухо"


#8 madtaxi

madtaxi

    ПолПолковник

  • SPB-3
  • 1 395 сообщений
  • skype:
    alexashuroff
  • Должность в клане:
    Новобранец
  • Клан:SPB

Отправлено 09 Август 2011 - 08:01

Quote (VAlexV)
Что Это?) и как оссациируется с Quote (madtaxi)"Сытое брюхо - к учению глухо"

Кэп, ты? crazy
Изображение

#9 Katafalk78rus

Katafalk78rus

    Капитан

  • Пассажиры
  • 822 сообщений
  • skype:
    katafalk78rus
  • Должность в клане:
    Командир
  • Клан:SPB

Отправлено 09 Август 2011 - 09:13

а кэп это еще и гаго дундик? biggrin не знал biggrin biggrin

#10 idm_123

idm_123

    Генерал армии генералов

  • SPB
  • 266 сообщений
  • Должность в клане:
    Новобранец
  • Клан:SPB

Отправлено 10 Август 2011 - 08:08

Повеселили парни. biggrin

#11 madtaxi

madtaxi

    ПолПолковник

  • SPB-3
  • 1 395 сообщений
  • skype:
    alexashuroff
  • Должность в клане:
    Новобранец
  • Клан:SPB

Отправлено 10 Август 2011 - 08:09

Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при
посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил
по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехли
в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на
тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы
разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для
себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы — 7
человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР
в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и
иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что
русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось
между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я
пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
**
- Где бревно?
- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и
отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48,
тогда еще перспективная наша разработка)
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу
полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный
вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот
- по форме похож на перевернутый колокол.)
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает
легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки
серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
**
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая
радиомолчание.
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет
заправщик выпустил топливный шланг.
**
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор
сломался, а сам морожит. Его пара сухих обошла у них Береза орала.
- Гони его на флагшток, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если надо,
пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту
сказку рисовать.
Перевод:
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району
действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала
радиолокационная станция предупреждения «Береза». Трам-тарарам… , при
попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
(с)перто
Изображение

#12 Katafalk78rus

Katafalk78rus

    Капитан

  • Пассажиры
  • 822 сообщений
  • skype:
    katafalk78rus
  • Должность в клане:
    Командир
  • Клан:SPB

Отправлено 10 Август 2011 - 08:24

да уж, великий и могучий=)))))))) Спасибо-поржал))))))))))))


Обратно в Юмор


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных